🙀
This content is not yet available in your language (English)

#26

四時花木四條屏(部分)

王席聘

【作品資訊】 1876-1929 Wang Xipin/ Four Seasons Flowers and Trees in Four Hanging Scrolls(Partial) 菊181.5長×37寬cm 蓮181.5長×37.5寬cm 寄2023-1792 蓮(左) 【款識】 香遠益清 席聘撫 【鈐印】 王玩畫印。席聘字石鏡號管癡 。 菊(右) 【款識】 席聘寫意 【鈐印】 王玩畫印 。 【說明】 ​ 王席聘,名玩,號管癡,彰化鹿港人。清末邑庠生,俗稱秀才,清代縣學稱「邑庠」,故通過歲試進入縣學讀書的秀才又稱「邑庠生」。 王席聘少喜繪事,以臨摹名家畫冊聞名。乙未(1895)割臺後,潛心鑽研書畫,曾受鹿港名家施少雨(1868-1950)賞識,列於門牆,以四君子畫見長,書法早期學米芾(1051-1107),後期受呂世宜(1784-1855)碑學影響。此作品原為四條屏,以松、梅、蓮、菊展現四時景物,本次展出菊、蓮兩幅,筆畫恣意,色彩淡雅,與其墨色四君子畫的風格不太一樣。 【Description】 ​ Wang Xipin, originally named Wan, courtesy name Guanchi, was a Xiucai from Lukang, Changhua. He passed first Shengyuan assessment exams and was admitted to the county school. ​ Wang Xipin showed an early passion for painting and excelled in painting the "Four Gentlemen" (plum, orchid, bamboo, and chrysanthemum). This work was originally a set of four panels depicting seasonal scenes with pine, plum, lotus, and chrysanthemum. The displayed chrysanthemum and lotus panels feature free-flowing brushwork and delicate colors, differing from his typical ink style of the Four Gentlemen.