1826年,葛飾北齋以富士山不同角度的樣貌為主題,創作了風景畫《冨嶽三十六景》,起初只按照標題名畫了36幅,後來因為這個系列太受歡迎,於是追加了十幅,全系列共46幅作品。本展品《凱風快晴》和另一幅《山下白雨》都相當知名,也因為顏色使用不同,被暱稱為「紅富士」與「黑富士」。
「凱風」一詞是取自中國《詩經》國風篇的《邶風.凱風》:「凱風自南,吹彼棘心。」整首詩描述孝子歌頌母親恩德,並自責盡孝不及親情之恩。「快晴」則意指晴朗的天氣或清明的晨空。在江戶時代,日本的文人雅士和出版界時常從中國古籍詩詞中撷取詞彙為創作命名,是當時頗為常見的文化現象。北齋本人的藝術養成過程中,也深受漢文化薰陶,他曾研習過中國傳統繪畫技巧,如:山水畫的筆法神韻,也曾為流傳到日本,後來翻譯發行的中國文學名著繪製插圖,例如:《水滸傳》、《西遊記》。
文學及藝術養成過程紮實,底藴深厚的葛飾北齋,會在作品名稱中結合藝術與文學,並不意外。
這套《冨嶽三十六景》,不僅在當時引起轟動,被譽為日本風景版畫的代表里程碑,同時作為能夠大批印刷出版的木版畫,世界各地的知名博物館都收藏有系列中的作品。例如:大英博物館、紐約大都會藝術博物館等,都可以看到《凱風快晴》這幅版畫,也因為有印製時期與顏料、工藝上的差異,所以即便是同一幅畫,也會有多種色彩版本,初版由葛飾北齋監製,使用昂貴顏料和複雜技巧,呈現晨曦紅富士的細膩色調,加上早期年代印刷的色料比較黯淡,所以富士山並非現在看到的鮮紅色,而是帶著棕色調感,俗稱「粉富士」,後期時代技術和染料演變,變成為比較鮮紅明亮的「紅富士」,除了顏色以外,因為反覆印刷的關係,版木也會有所磨損,即便翻刻修復,也會有細微木紋上的差異,這也是我們現代看到多種「浮世繪」版本的有趣之處。
不論哪一種版本,都不減損日本浮世繪對於藝術的重要影響和世人的喜愛。